Interprètes en langue des signes en Suisse
Les interprètes en langue des signes sont les intermédiaires entre les langues des signes et les langues orales. Ce service est essentiel pour garantir une compréhension complète et précise par toutes les parties. Les interprètes travaillent de manière neutre et transmettent fidèlement tout ce qui a été dit, je le supprimerais car tu l’a dis déjà dans la phrase d’avant.
Pourquoi a-t-on besoin d’interprètes en langue des signes ?
Tout le monde a le droit à l’information et à la prise de décision autonome. C’est pourquoi l’accessibilité est cruciale. Sans interprètes, de nombreuses informations peuvent ne pas être comprises ou ont été mal compris/interprétées.
Bien que les avatars et les applications d’IA soient de plus en plus utilisés, notamment pour la communication en ligne, les conversations importantes, intimes ou professionnelles nécessiteront toujours des interprètes en langue des signes pour éviter des erreurs graves et assurer une précision optimale.
Exemples importants d’utilisation des interprètes :
- Sur le lieu de travail et lors d’entretiens d’embauche
- Rendez-vous médicaux
- Réunions parents-professeurs à l’école
- Procédures judiciaires
- Éducation et formation continue
Existe-t-il un droit aux interprètes ?
Oui. Dans de nombreuses situations, vous avez droit à des interprètes, notamment dans des domaines importants tels que la santé, l’éducation, le travail, le droit et la justice.
Ce droit est inscrit dans :
- la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées
- la Loi sur l’égalité pour les personnes handicapées (LHand)
- la Loi fédérale sur l’assurance-invalidité (LAI)
Pour plus d’informations sur vos droits :
Comment commander un interprète ?
Procédure :
- Remplissez un formulaire en ligne ou contactez directement un service d’interprétation.
- Indiquez la date et le lieu où vous avez besoin de l’interprète.
- Précisez le contexte (par exemple, entretien d’embauche, visite médicale).
- Indiquez la langue utilisée lors de l’échange.
- Le service organisera un interprète pour vous.
Qui paie les interprètes ?
Cela dépend de l’utilisation prévue. Parfois, une demande spécifique est nécessaire. Les institutions concernées peuvent généralement fournir des informations à ce sujet.
Domaine | Qui paie ? |
---|---|
Travail / Entretien | Employeur ou office AI |
Éducation | AI, école, canton |
Médecin / Hôpital | Prestataire de services ou assurance maladie |
Justice | Tribunal |
Privé | Vous-même ou éventuellement PROCOM |
Autorité (par ex. KESB) | Autorité concernée |
Que faire en cas de problèmes ?
Il arrive malheureusement que le droit à un interprète soit ignoré. Dans ce cas, il est important d’agir :
- Vous ne recevez pas d’interprète ?
- Personne ne veut payer ?
- Vous n’êtes pas pris au sérieux ?
Contactez le service juridique de la Fédération suisse des sourds :